channel 9

Автор: Зеэв Вагнер Фото:предоставлено автором

Вслед ушедшему поезду

К сожалению, закончилась, не успев развернуться, кампания "Я – русский еврей". А какие же мы? Такие же "русские", как Бузагло – "марокканцы", Вагнеры (кроме меня) – "немцы", Барзани – "курды" и т. д. Наверное, термин "русскоязычные" более правильный, но слишком длинный и труднопроизносимый. Так же, как и "россиянин".

Я думаю, мало кто так столкнулся с этой проблемой, как я. Вот уже более двадцати лет я слышу претензии с разных сторон по поводу названия возглавляемого мною проекта – "Российская еврейская энциклопедия". "Почему вы пишете о таком-то человеке или о таком-то городе или местечке? Ведь это не Россия".

Сегодня да, не Россия. И слава Б-гу. А не так давно, всего сто лет назад, это была Российская империя. А пятьдесят лет назад – Советский Союз, который во всем мире называли просто – Россия. И любой выходец из Российской империи/СССР был для всех русский. Это факт. Нравится он или нет, но это так. И мы – русские евреи. Для наших родителей, дедушек и бабушек, там, в "России", было важно, откуда еврей – с Украины, из Москвы или с Кавказа. В Израиле, Америке, Европе мы все – "русские".

Но мы-то знаем, что мы – не русские, а русские евреи – лучший бриллиант в короне Создателя.

Автор: Зеэв Вагнер

редактор "Российской еврейской энциклопедии"