x
channel 9
Автор: Рами Крупник Фото: 9 Канал

Почему в Израиле не отмечают Новый год

В Израиле почти не празднуют Новый Год. С давних лет для коренных израильтян Новый год – это табу, и елка в доме для них – это чуть ли не свинина. Но вода медленно, но верно точит камень, и миллион русскоязычных израильтян, которые подтянулись сюда с начала девяностых, чтобы тут остаться, постепенно доводят до сознания местных, что празднование Нового года отнюдь не несет угрозы еврейским ценностям, и это лишь дополнительный повод праздновать, ведь светских праздников у нас и так очень мало.

Когда я только приехал в Израиль в конце 1989 года и начал общаться с израильтянами, Новый год никто из них не праздновал – ночь с 31 декабря на 1 января в Израиле называли Сильвестр, и я долго не мог понять, чем заслужил такой почет знаменитый герой боевиков.

Лишь спустя годы я узнал, что название Сильвестр и празднование Нового года под этим названием – это не израильский антигойский гешефт. Оказывается, немцы тоже празднуют Silvester, французы - Réveillon de la Saint Sylvestre, итальянцы - Notte di San Silvestro, венгры на своем искореженном языке – Szilveszter, чешские пивовары – Silvestrovské oslavy, а поляки – Sylwester.

В Израиле до сих пор многие считают, что в эту ночь христианский католический мир почитает Папу Сильвестра Первого, который был объявлен святым 31 декабря в далеком четвертом веке.

Многие утверждают (безосновательно), что Сильвестр Первый поддерживал ненависть к евреям – действительно, Сильвестр Первый был строгим приверженцем католицизма и сделал многое для подавления еретиков, но конкретных свидетельств того, что его действия были направлены именно против евреев, нет!

Многие религиозные евреи считают празднование Нового года признаком ассимиляции и вспоминают погромы, которые учиняли пьяные празднующие. Более того, в еврейской Галахе категорически запрещается праздновать чужие праздники, и в течение многих лет религиозные учреждения запрещали праздновать Новый год. Еще в 1934 году мэр Тель-Авива Шимон Роках запретил праздновать импортированный немецкими репатриантами праздник Сильвестр, который грозил стать популярным.

В конце восьмидесятых годов прошлого века, когда последний фараон Горбачев открыл евреям врата СССР на выход, и ручеек превратился в полноводную реку, Израиль подвергся угрозе русскоязычной ассимиляции, и отделы раввината некоторых городов угрожали гостиницам и ресторанам, рекламировавшим празднование новогодней ночи, экспроприацией лицензии на кошерность.

Но, то ли потому, что это требование отменил Высший суд справедливости, то ли потому, что миллион – это не только электоральная сила, и владельцы гостиниц и ресторанов почувствовали бешеный выхлоп от проведения мероприятий, где водка и шампанское текут рекой, омывая масляные горы красной икры, празднование Нового года в Израиле начало набирать обороты.

В самом начале девяностых среди русскоязычного новоприбывшего населения Израиля были очень популярны так называемые русские рестораны. Такие рестораны-рыгаловки с труднопроизносимыми для израильтян русскими названиями обычно открывали в самых злачных местах и промзонах, и в новогоднюю ночь почти все русскоязычное население страны садилось в приобретенные c репатриантскими скидками дешевые "субару" и "мицубиси" и устремлялось туда.

Мужчины вытаскивали из нафталина старые костюмы со свадьбы дочери, женщины надевали платья невиданной для Израиля красоты и чуть устаревшего пошиба конца восьмидесятых, закутываясь в меховую шаль.

Те, кто приходил в ресторан пораньше, успевали попробовать грубо нарезанные кружки багета с маслом и редкой красной икрой, а уже потом переходили на сельдь под шубой и оливье, поддевая вилкой тонко нарезанные кусочки колбасы и заедая холодцом. Все было очень свое, очень знакомое, чуть ли не домашнее, с привкусом ностальгии и полузабытой социалистической роскоши: шампанское было "Советское", паленая водка с претензией на финскость текла рекой, а белые скатерти доставали до пола.

Израильскому обществу не чуждо стремление к хорошему и прибыльному. В стране, где почти нет светских праздников, очень нужны любые новые поводы что-то отмечать, веселиться и отдыхать.

Отсутствие снега, конечно, не помогает понять суть Деда Мороза, а по-американски гипертрофированная политкорректность усматривает нечто недостойное в выкрикивающем поздравления развязном мужике более чем средних лет, которого постоянно сопровождает молоденькая девушка в платье на голое тело. Но подарки вкупе с водкой и шампанским обязательно сделают свое, и мы прорвемся!

Рестораны стали намного престижнее – они уже перебираются в менее злачные места, пальто Снегурочки с каждым разом становится все короче, водка идет здорово и без паленого привкуса, фуршет более изысканный, с намеком на разнообразие ассортимента "ешь пока можешь", с привычными деликатесами ради ностальгии, машины гостей более приличны, одежда не так пахнет нафталином, и уже запросто можно услышать ивритскую речь. Вход на празднование Нового года стоит в лучшем случае недельную минимальную зарплату.

В новогоднюю ночь в казну израильской полиции по совместительству с Министерством транспорта течет рекой прибыль от штрафов. Полицейские празднуют Новый год своеобразно – ежегодно уже более четверти века они прячутся в укромные места вблизи ресторанов и, отбирая права у подвыпивших водителей, на лбу которых еще не зажили следы от прошлогодних граблей, выдают направо и налево уведомления о штрафах и приглашениях в суд.

Год назад кто-то из политиков внедрил в иврит выражение "Новигод". В стране, где в лучшем случае раз в три года происходит жесткая борьба за место в парламенте, политики уже давно оценили важность русскоязычного электората, и в этом году наш премьер даже снялся в ролике с самыми популярными русскоязычными блогерами. Сверкая улыбкой лощеного чеширского кота, почему-то с украинским акцентом Биби произнес "С Новим годом!" и, кажется, что-то вроде "Давай, поихали!"

Тем не менее, Новый год еще не окончательно израильский праздник. В Израиле принято говорить "хорошего года" – "шана това", но когда я поздравляю израильтянина с Новым годом, я добавляю "поздравляю с гражданским Новым годом", чтобы не оскорбить чьи-то чувства. Для коренных израильтян поздравление с Рош ха-шаной все еще созвучно исключительно с еврейским праздником.

Ровно пять лет назад 1 января официально признали днем, в которых работник имеет право взять отгул в счет положенных ему отпускных дней, но большинство израильтян продолжает работать.

Не знаю почему, но именно на это воскресенье ко мне пыталось записаться сразу несколько клиентов. Русскоязычные клиенты приняли мой отказ принять их в этот день со сдержанным разочарованием. Израильтянам я решил даже не пытаться ничего объяснять и просто сказал, что первого буду занят. Уверен, что с утра, как ни в чем не бывало, мне уже будут звонить по работе, и телефон с вечера лучше поставить в беззвучный режим.

Так вот, собственно, о чем я и зачем это эссе… Первое января в Израиле, а впрочем, и во всем мире, это день выбора. Вся наша жизнь – это своего рода выбор и сплошные перекрестки.

Большинство уже определилось с выбором на следующий год, и я желаю всем, чтобы их личный выбор на 2017-й оказался правильным.

Друзья, в 2017-м году я желаю всем здоровья, благополучия и успехов! Желаю всем быть счастливыми! Делитесь своим теплом с близкими, где бы вы ни находились и вне зависимости от своего вероисповедания! Оставайтесь людьми и ни о чем не жалейте! У вас все будет, и у меня рядом с вами.

authorАвтор: Рами Крупник

Адвокат и нотариус из Хайфы, Начинающий литератор. www.facebook.com/krupniklaw
comments powered by HyperComments